Stille som snø

Et nytt år er i anmarsj. På en skitur på årets nest siste dag gikk jeg forbi det vi kaller haiku-treet.

Ordene kom ut på engelsk. I følge wikipedia består et haikudikt av 17 mora, en fonetisk betegnelse som vagt tilsvarer stavelser. Kanskje er det ikke slik her, men det er slik det ble:

Mountains surrounding
Skiis sliding over crisp snow
A new year in sight

Snow falling in peace
Peace follows from love and joy
Skis sound of joy

Hush, hear the snow fall
Silence is the sound of snow
In silence there’s peace

Dikt og foto: Kristin Moe Krohn